“Old Man’s War 垂暮戰爭”美帝科幻小說家John Scalzi約翰.史卡奇,2006年出版大受歡迎的“戰爭科幻”類型的長篇科幻小說。

 

講到“戰爭科幻”最有名的自然是海萊恩的“星艦戰士(星艦戰將)還有Haldeman 哈德曼的“Forever War 永世之戰”以及Card 卡德的“Ender's Game 致命兒戲(戰爭遊戲)”。先講“垂暮戰爭”本身雖然入圍一堆獎看來很威其實是本徹底被高估的作品沒錯它很好看但也僅止於好看而已。

Starship Troopers星艦戰將......海萊恩幻想的軍事烏托邦

 

回歸最根本的問題“垂暮戰爭”的“tone 調性”不對非常不對“垂暮戰爭”本質上是位75歲老頭開外掛大顯神威的自述。注意即使換上新的年輕軀體75歲老頭還是75歲老頭75歲的人生觀、75歲的敘述法不會因此變成20幾歲的整本“垂暮戰爭”史卡奇的tone都太“年輕”了。

 

想要對照翻翻雷蒙"寫書45才開始"錢德勒那些中年偵探馬羅的碎碎唸或是葉慈晚年的作品例如Sailing to Byzantiu 航向拜占庭再不然去看看克林伊斯威特最近的作品像是“經典老爺車”就會發現“垂暮戰爭”實在是一整個假老裡面安排的老人笑點很明顯是年輕人才會嘲笑老人的笑點真正的老人笑點不是那樣的(這方面“垂暮戰爭”連電影“R.E.D. 超危險特工”都比不上)tone的問題使“垂暮戰爭”難成真正的經典缺乏文學價值。

The Big Sleep大眠 + Farewell, My Lovely 再見,吾愛.....錢德勒人生半百才開始.

電影心得......120......險路勿近 感想三

 

然後是價值觀說真的“垂暮戰爭”看了讓我很不舒服不是要批評選了這本書翻譯的卡蘭坦斯只是這本書的品味實在有夠爛。我們從歷史看起海萊恩的星艦戰士二戰為藍本看似很法西斯其實也探討了相當多社會議題而且是人類對蟲族的被動反擊畢竟現實歷史是德國先發動戰爭;哈德曼的“永世之戰”我沒看過看介紹是以越戰為藍本講兩個無法溝通理解的種族互幹充滿戰爭的無奈;摩門傳教狂卡德戰爭遊戲就不用講了人類被動反擊滅了整個蟲族卻發現只是出於無法溝通的誤會所以費了一堆心血彌補。

 

現在看看“垂暮戰爭”在講什麼:“老子比你強就是要滅你全家”、“只有被滅或是滅人沒有妥協”。最後的斬首突襲熱血歸熱血根本就是美帝海豹部隊深入巴基斯坦斬首賓拉登的現實翻版滅了敵人幾百幾千萬甚至上億人口超爽自己掛掉十萬老頭兵就垓垓叫是怎樣的戰爭心態會導致有人寫出讀者瘋狂支持這種價值觀的作品啊?反了一輩子戰的正牌老頭馮內果看了這本書搞不好會再掛掉一次。

 

假如只是這樣也就算了畢竟自爽有理美帝流血流汗捍衛世界和平給他們三不五時自爽一下也是合理的而且戰場的叢林法則確實如此我沒有說不對然而(就像把杜正勝莊國榮打成小丑他們講的話就只會被當笑話)我不知道作者是有意或是無意我猜是無意這樣的無意多可怕!

 

那些拼命投票支持的讀者你們知道你們支持的是什麼東西怎樣的價值觀嗎?這就是“Cloud Atalas 雲圖”講的那種“強必定要找個弱毀滅”的價值觀啊!為什麼一樣是大美帝Dan Simmons 丹.西蒙斯“Flashback 閃憶殺手”我十分稱讚?(也是卡蘭坦斯翻譯的)因為“閃憶殺手”講的是現實你不能跟伊斯蘭妥協你退一步它就進一步你只有不斷保持優勢才能先發制人不會回頭被害。這是美帝作霸主以來一貫的政策。

 

“垂暮戰爭”講什麼?“老子因為可以所以殺光你全家”就好像美帝只因為可以就丟核彈把伊朗蒸發掉直接除掉它的威脅(“閃憶殺手”可是美帝積弱不振後伊朗才丟核彈把以色列蒸發掉)“閃憶殺手”講的是“不能退”“垂暮戰爭”講的是“能進就進”這兩者的差別極大“不能退”是堅守底線保命的基本道理“能進就進”一開始可能效果很好到最後遲早會害死自己。

 

既然提到西蒙斯不得不提到科幻小說界的眾王之王“Hyperion 海柏利昂”(感想遙遙無期 = =" )當中“戰士的故事-烽火戀人”就是戰爭科幻跟“垂暮戰爭”一比“垂暮戰爭”的戰鬥描述馬上弱掉就算是跟“垂暮戰爭”最接近的模板“星艦戰士相比呢?“星艦戰士”花了多少心血在探討嚴肅的社會議題?連里戈升軍官都是再去上課上了一堆倫理道德課程才能升官“垂暮戰爭”的升官多麼廉價啊? “任務所需”直接士官跳中尉標準的好萊塢套路不管意識型態這種作品你跟我說它經典?TMD雨果獎星雲獎通通給奇幻小說拿去算了這種水準的科幻能見人嗎?就算得獎10年後回頭看不會覺得心虛嗎?

 

題外話美帝陸軍的階級二兵和一兵沒有分往上直接是上兵(資深兵)再往上下士和中士也沒有分只有直接跳上士所以觀念上很難翻譯主角是從資淺兵(二兵或一兵)跳過上兵(資深兵)升級資淺士(下士或中士)再跳過上士(資深士)與士官長與少尉直接跳級中尉最後升上尉這算七級跳吧。

 

貓昌的文

http://danjalin.blogspot.com/2012/03/old-mans-war.html

譯者卡神ㄉㄉ跑來回文  我回他

對"垂暮戰爭"回應的回應 回譯者卡蘭坦斯

文章標籤
創作者介紹

重重雷區的網路艦長日誌

網路艦長日誌 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 卡蘭坦斯
  • 這本書是我推薦給出版社的,而且這本書是我的譯作在
    aNobii上目前平均分最高的。

    當然,每個人都有自己的品味喜好,我也看過有人大罵《閃憶
    殺手》是大爛書。而且《垂暮戰爭》本來就是爽書,我很遺憾
    你決定用這麼嚴肅高深的標準來看待這本作品。
  • 為了表示對你的尊重 我專門寫一篇文章回你

    網路艦長日誌 於 2012/04/27 00:24 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼