彼德‧傑克森繼“魔戒”之後,又把托爾金的“The Hobbit 哈比人歷險記”在2012年拍成電影,計畫分為三部上映。第一部“The Hobbit: An Unexpected Journey哈比人:意外旅程”的片尾曲“孤山之歌”,由尼爾‧芬恩修改自托爾金在小說裡的詩歌,托爾金詩寫得好,芬恩改歌也改的好。
電影感想
彼德‧傑克森繼“魔戒”之後,又把托爾金的“The Hobbit 哈比人歷險記”在2012年拍成電影,計畫分為三部上映。第一部“The Hobbit: An Unexpected Journey哈比人:意外旅程”的片尾曲“孤山之歌”,由尼爾‧芬恩修改自托爾金在小說裡的詩歌,托爾金詩寫得好,芬恩改歌也改的好。
電影感想
科幻小說“Cloud Atalas 雲圖“裡,作者米契爾用了美帝的詩人Ralph Waldo Emerson 雷夫.華多.愛默生的名詩-“Brahma 婆羅門“...... TMD,婆你媽,“Brahma“根本就不是什麼“婆羅門“,Brahma是印度教創造之神“梵天“,婆羅門是“Brahmin“,意思是跟梵天神溝通的高等人類,也就是祭司,換句話說,Brahmin是跟Brahma溝通的人。前者是人,後者是神,完完全全不一樣!
英詩導讀的期末報告 其實是由宅女Emily Dickinson狄金生與古早的黑人詩人Langston Hughes休斯選一位來寫 因為我對宅女比較了解 所以就選了宅女 不過不代表我不喜歡休斯
Annabel Lee by Allan Poe......上......有翻譯的感覺
愛倫坡是美國早期文學 與Whitman惠特曼和Dickinson狄金生齊名的角色 當然只有在詩的方面 他的詩有種“鬼氣” 這首也不例外 他最有名的不是詩 是現在很多 但當年沒人寫的推理與驚悚小說(開風氣之先啊) 他的作品多少都帶種詭異 鬼魅的氣氛
我是很容易被感動的人 但也是恢復時間很短的人 理性可以輕易跟上感性 在大部分的狀況下 對我來說 這是檢驗藝術價值的一種方法 能夠在感性衝動退去 仍然被我理性玩味的作品 至少有某種價值
這首Annebal Lee安娜貝李 我之前看過至少2次(因為各詩選都會收 只要有Allan Poe愛倫坡) 但一直到某次英詩課看到英文 我才第一次體會到這首詩的奧妙
Wislawa Szymborska 辛波斯卡 這位1923年出生於波蘭的女詩人 歷經世界大戰 共產黨統治 到鐵幕崩塌開放 1996年時得到諾貝爾文學獎
就我看過的詩裡面 詩的品質算是相當優良 兼有創意與結構 詩的內容引人深思 充滿高度哲理 卻不是形而上的抽象 而是日常生活隨處可見的反思 所謂的清新小品